Centralafrikanska republiken - samhälle, politik och vardag

Ett hemligt språk

En sak som jag lagt märke till den senaste veckan i CAR är att folk pratar mycket mer av det lokala majoritetsspråket gbaya än vad de har gjort tidigare, på bekostnad av det nationella språket sango. När jag kom hit som barn var gbaya det mest använda vardagsspråket, även om missionärerna då redan hade gått över från gbaya till att använda sango som det ”standardspråk” man fick undervisning i då man flyttade hit. Sedan dess har sangon stadigt vunnit mark medan gbayan och andra lokala språk har trängts undan.

Men nu ser jag alltså en skillnad. Det är mycket mer samtal på gbaya än tidigare, både i Gamboula och i Berberati, och jag får till och med frågan varför jag bara lärt mig sango och inte gbaya. (Och i ärlighetens namn var det så att personen som tipsade om att jag skulle ljuga och säga att min mamma är centralafrikan, i själva verket sa att jag skulle säga att hon var gbaya.)

Jag blir lite fundersam. Vad handlar det här om egentligen? Är det någon sorts ny, spirande lokalpatriotism? En effekt av konflikten? Bozizé är, när allt kommer omkring, gbaya. Är det så att Balaka är en gbaya-rörelse? Är det kanske så att man vill skapa en egen identitet med gbayan, på bekostnad av den gemensamma centralafrikanska identiteten?

– Nej, säger en kille som kör motorcykeltaxi till centrum. Balaka är inte bara gbaya. Alla som inte är muslimer kan vara med i Balaka.

– Överanalysera inte nu, Emelie, säger en annan person jag känner. Vad det handlar om är att vi vill ha ett hemligt språk som vi kan prata utan att alla förstår. Så att man till exempel kan varna sina vänner ifall det kommer en främling och man ser att han bär på ett vapen som han döljer. Och att vi vill bevara våra rötter. Det är viktigt att våra barn inte bara pratar sango, utan också familjens språk.

Jag har ibland upplevt att mina vänner inte vill att jag ska lära mig gbaya för att de vill ha det som ett hemligt språk gentemot mig. Men den känslan är helt borta. Nu bör jag istället lära mig även gbaya tycker man. Och jag förstår ju faktiskt en hel del redan, så varför inte?

Mat

Barnen pratar helst sango runt elden på morgonen, men nu försöker många föräldrar få dem att lära sig även gbaya.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.

Denna sida innehåller kakor (cookies). Genom att klicka på Acceptera godkänner du att kakorna används.